<cite id="iq4qf"></cite>

  1. <u id="iq4qf"></u>
    <u id="iq4qf"></u>
    <u id="iq4qf"><bdo id="iq4qf"></bdo></u>
      <u id="iq4qf"><bdo id="iq4qf"></bdo></u>

        1. 北京翻譯公司-索文翻譯
          索文翻譯公司的Logo
          索文全球網站 Soven Trans
          上海翻譯公司網站地圖
          索文翻譯-上海翻譯公司
           
          歡迎致電索文翻譯公司
          更多
          軟件本地化 Software Localization

          建立最嚴謹的流程管理與品質管理體系。

          索文的軟件本地化團隊擁有多年的實務經驗,我們的本地化部門由熟知客戶需求的項目管理專員、具有豐富經驗的專業翻譯師及審稿員組成,他們同時也熟悉各種軟件工具。本地化業務的客戶包括本地化產業的全球領袖,由此逐步建立了最嚴謹的流程管理與質量管理體系。

           
          軟件本地化包括層面 Software Localization Involves

          軟件本地化是一種綜合性技術,融合軟件工程、翻譯技術和電子出版等多重知識。一般而言,包括以下多個層面:

          • 01 準備本地化工程專用工具(Preparing)
          • 02 檢查本地化工程要處理的檔案(Checking)
          • 03 擷取并重復利用軟體/檔案的本地化資源(Leveraging)
          • 04 產生字數統計內容(Word Count)
          • 05 產生本地化術語表(Glossary)
          • 06 配置編譯環境(Build Environment)
          • 07 校正翻譯的資源文件 (Validating)
          • 08 調整翻譯的用戶界面控件位置和大?。≧esizing)
          • 09 編譯本地化軟件和在線說明文件(Compiling)
          • 10 對編譯后的本地化軟件和在線說明執行完整性檢查(Sanity Check)
          • 11 修正測試工程師報告的缺陷(Fixing bugs)
          軟件本地化處理流程 Localization Process
          索文翻譯-北京翻譯公司

          憑藉我們在項目管理及翻譯上的專業經驗,經過多年的努力與深耕,索文的軟體本地化團隊已獲得許多客戶的肯定,完成許多國際知名廠商的軟體本地化項目。

           
          北京索文翻譯有限公司
          Copyright? 索文翻譯公司 版權所有 違者必究
          京ICP備06072007號-2

          亚洲熟女乱综合一区二区三区_欧美日韩一级片_欧美一级免费_亚洲色中色

          <cite id="iq4qf"></cite>

          1. <u id="iq4qf"></u>
            <u id="iq4qf"></u>
            <u id="iq4qf"><bdo id="iq4qf"></bdo></u>
              <u id="iq4qf"><bdo id="iq4qf"></bdo></u>